Da er endelig videoen, og den endelige versjonen av Islands bidrag til Eurovision Song Contest 2012 i Baku kommet. «Mundu eftir mér» er blitt til «Never Forget». Greta Salóme og Jónsi skal altså, som alle islandske deltagere etter 1997, fremføre sitt bidrag på engelsk på Eurovision-scenen.
Greta Salóme and Jónsi, from the shooting of the video ©Gassi Ólafsson
Read the English version of this article here.
Sluttversjonen av sangen ble presentert i dag, sammen med videoen, under en tilstelning i regi av vodafone, som er hovedsponsor for bidraget. En stor folkemengde hadde møtt opp for å overvære presentasjonen. I tillegg til videoen ble jo også språkvalget gjort kjent i dag.
Mottagelsen av den engelske teksten er blandet, både på stedet og ellers i Europa. Kommentarer vi har sett strekker seg fra «Hurra!! Fantastisk!» til «Uff, platt engelsk tekst. Mye bedre på islandsk.»
Videoen, derimot, har vi enda ikke hørt noen som ikke har vært imponert over. TIl tross for at den ikke forteller den samme historien som originalteksten, så passer den meget godt til . Istedet for å filmatisere historien om de unge elskende, har de valgt å hente inspirasjon fra sagnet om alvejenta og menneskegutten som, selvfølgelig, ikke kan få hverandre.
Under presentasjonen ble det også sagt at vodafone, som hovedsponsor, vil bidra til den videre promoteringen av «Never Forget». Som mange andre TV-selskaper sliter RÚV litt med økonomien, og har derfor ikke ubegrenset med midler til å promotere sitt bidrag til Eurovision Song Contest.
Kilde; vodafone.is, ruv.is, fáses (ogae Iceland)