Lørdag skal det avgjøres hvem som blir Islands representant til Island? Det er klart for Söngvakeppnin 2015.
Etter to delfinaler har antallet bidraget kommet ned i syv, der seks er sendt videre med telefonstemmer mens en jury utpekte det siste bidraget.
Lørdagens sending blir oppdelt i to: En runde hvor alle låtene blir fremført, og en superfinale med to låter. De to finalistene fra den første runden skal bli valgt av en 50/50 kombinert telefon- og ekspertjury, men i superfinalen avgjøres det hele av kun TV-seerne.
Alle låtene blir trygt og godt fremført på islandsk, men fem av de syv artistene kommer til å velge en engelsk versjon om de når superfinalene. Unntakene er låtene fra Haukur Heiðar Hauksson og Björn og félagar som vil bli beholdt på hjemmespråket uansett. Dette gjelder også i etterkant, og ingen endringer i språkvalg vil komme til Wien.
Rekkefølgen i årets Söngvakeppnin har blitt satt opp slik:
- Cadem Fyrir alla (For alle)
- Sunday Fjaðrir (Fjær)
- Björn og félagar Piltur og stúlka (Gutt og jente)
- María Ólafsdóttir Lítil skref (Små skritt)
- Elín Sif Halldórsdóttir Í kvöld (i Kveld)
- Friðrik Dór Í síðasta skipti (For siste gang)
- Haukur Heiðar Hauksson Milljón augnablik (En million øyeblikk)
Med unntak av María Ólafsdóttir og Cadem vil islendingene nok nikke gjenkjennende til de fleste av årets finalister. Her er flere navn fra helt andre bredder av musikklivet enn en typisk ESC-kveld. Den mest kjente av årets navn er nok Friðrik Dór med flere utgivelser bak seg. Haukur Heiðar Hauksson, som ble juryens wildcard, er vanligvis vokalist i bandet Dikta; Cadem er en svensk/islandsk trio med referanser til både 70-tallets disco, mens nevnte María Ólafsdóttir har sine røtter fra scenen.
I Wien skal Island opptre i den andre semifinalen, og vinneren lørdag blir dermed en konkurrent til vår egen MGP-vinner.
RUVs sending fra Reykjavik starter kl 20:45 norsk tid og kan sees på RUVs hjemmesider via linken under.
Takk til Wivian R. Kristiansen (ESCBUbble) for norske oversettelser.